On crossing
Vânia Gala

PASS. Apply, put, place, spread, cross, transpose, leave behind, exceed, employ, spend, transfer or sell, iron, filter, strain, transmit or be transmitted; publicise or be publicised (e.g.: radio reported the death, but television did not; this was reported in the news), propagate, put into circulation, dry in the sun or heat, omit, transcend, surpass, disappear, transmit, vanish, fleet, cross, evaporate, go on, give, move, flit, flow, transition, fugacious, fugitive

In the garden, subterranean roots interconnect, mix and help each other.

O passar de folhas assemelha-se ao jardim no sentido de que existem vários posicionamentos e modos de expressão em constante formação.

The passing of leaves resembles a garden in the sense that there are various positionings and modes of expression which are constantly in the making.

The passing of leaves, through the porosity between bodies, emerges opaquely as a performative act and a choreographic and speculative gesture. Passar folhas (passing leaves), as a performative act that uses existing leaves in Creole gardens to ward off evil spirits in, with or within bodies.

Passing here is understood as the passing of language that ‘passes but stays’, which is transmitted opaquely between bodies like invisible radio frequencies through invisible processes.

Passing also makes use of the crossing of different sound frequencies, their elasticity and sampling as a form of otherness, transformation. Sound as matter that passes like radio frequencies, meeting or not meeting, expanding, and distorting.